在工业厂房和建筑工地,最具潜在危险的电气情况之一是意外接触架空或地下电线. 乔治亚州立法机构颁布了两项法律来帮助防止电气接触事故:乔治亚州高压安全法案和挖矿前呼叫法. 不遵守这些法律可能导致对工人的电伤害, 罚款, 以及广泛的责任敞口.
在许多领域, 电力线路和通讯线路与煤气、水管一起埋在地下. 公用事业单位可以标记地下设施的位置,以便可以规划挖掘,以避免破坏.
“挖前呼叫”法要求,在开始挖掘之前,必须致电公用事业保护中心(UPC) 811(或1-800-282-7411)请求地下定位服务. 在每次挖掘工作之前打811电话,你的地下公用线路就会被免费标记出来,并有助于防止意想不到的后果.
最好的保护措施是隔离或距离,避免接触架空布线. The c在ing on some 在head lines is weatherproofing; it is not intended to provide insulated protection from contact. 这种塑料涂层可能会变得脆弱,很容易开裂和脱落.
反铲等设备的操作人员, 自卸卡车, 斗卡车, 混凝土泵浦车, 吊杆和起重机应特别注意架空布线. 接触的危险也会对脚手架上的工人或处理或移动任何类型的长工具或设备的工人造成危害, 像金属管的部分.
乔治亚州法律规定,在接近750伏特以上的电线进行任何工作之前,请致电811或1-800-282-7411联系公用事业保护中心,要求采取安全措施.
阅读行为乔治亚州高压安全法案要求在任何工作之前, 包括建设, 在超过750伏特的架空电线附近, 您必须致电公用事业保护中心(UPC) 811(或1-800-282-7411),要求在该地区工作的安全保障.
46-3-30. 短标题.
这部分应被称为“高压安全法”."
(1981年法典,第46-3-30条,由乔治亚州颁布. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-31. 部分的目的.
The purpose of this part is to prevent injury to persons and property and interruptions of utility service resulting from accidental or inadvertent contact with high-voltage electric lines by providing that no work shall be done in the vicinity of such lines unless and until the owner or operator thereof has been notified of such work and has taken one of the safety measures prescribed in this part.
(1981年法典,第46-3-31条,由乔治亚州颁布. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-32. 定义.
在这一部分中使用的术语:
(Ga. L. 1960, p. 181, section 1; Ga. L. 1974, p. 153, section 1; Code 1981, section 46-3-30; Code 1981, section 46-3-32, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-33. 在高压线路10英尺内开始工作所需的条件.
没有人, 公司, 或公司应开始法典第46-3-32段第(6)段规定的任何工作,如果在任何时间法典第46-3-32段规定的任何人或任何项目可以被带到任何高压线路的十英尺以内,除非和直到:
(1981年法典,第46-3-33条,由乔治亚州颁布. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-34. Utilities protection center; funding of activities; notice of work; delay; responsibility for completing safety requirements.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 5; Code 1981, section 46-3-33 Code 1981, section 46-3-34, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-35. 四公共公路建设之预防措施费用之分配.
在哪里, 在任何公共公路建设期间, 本部分要求采取任何临时预防措施,以防止意外接触位于公共公路或本州或县所有的道路上的高压线路,这些高压线路位于任何市政当局的公司范围之外, 临时预防措施的费用由线路所有人或者经营者承担, 但该等工程须依州或县颁发之许可进行, 对于这种许可,州和县都没有得到考虑. 然而,负责该项工作的人须按守则第46-3-34条的规定发出通知,并按守则第46-3-33条的规定采取安全预防措施,方可开始任何工作.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 5A; Code 1981, section 46-3-34; Code 1981, section 46-3-35, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-36. 部份由劳工处处长行政及执行.
保留. 废除由遗传算法. L 1994, 1673页,第1节,1994年4月19日生效.
46-3-37. 适用于铁路系统、电气工程系统等.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 8; Code 1981, section 46-3-36; Code 1981, section 46-3-37, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-38. 部分对房屋或建筑物的移动或运输的适用性.
除了法典第46-3-37条规定的例外情况, 本部分不应解释为适用于也不应适用于房屋或建筑物或其部分的移动或运输,如果这种移动是在管辖范围内的, 并根据授权进行, 乔治亚州公共服务委员会.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 4; Code 1981, section 46-3-37; code 1981, section 46-3-38, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-39. Restriction on liability of owners and operators of high-voltage lines; effect of part on duty or degree of care.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 10; Code 1981, section 46-3-38; Code 1981, section 46-3-39, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-40. Criminal penalty; strict liability for injury or damage; indemnification; liability for cost of delay.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 7; Code 1981, section 46-3-39; Code 1981, section 46-3-40, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)46-3-30. 短标题.
这部分应被称为“高压安全法”."
(1981年法典,第46-3-30条,由乔治亚州颁布. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-31. 部分的目的.
The purpose of this part is to prevent injury to persons and property and interruptions of utility service resulting from accidental or inadvertent contact with high-voltage electric lines by providing that no work shall be done in the vicinity of such lines unless and until the owner or operator thereof has been notified of such work and has taken one of the safety measures prescribed in this part.
(1981年法典,第46-3-31条,由乔治亚州颁布. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-32. 定义.
在这一部分中使用的术语:
(Ga. L. 1960, p. 181, section 1; Ga. L. 1974, p. 153, section 1; Code 1981, section 46-3-30; Code 1981, section 46-3-32, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-33. 在高压线路10英尺内开始工作所需的条件.
没有人, 公司, 或公司应开始法典第46-3-32段第(6)段规定的任何工作,如果在任何时间法典第46-3-32段规定的任何人或任何项目可以被带到任何高压线路的十英尺以内,除非和直到:
(1981年法典,第46-3-33条,由乔治亚州颁布. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-34. Utilities protection center; funding of activities; notice of work; delay; responsibility for completing safety requirements.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 5; Code 1981, section 46-3-33 Code 1981, section 46-3-34, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-35. 四公共公路建设之预防措施费用之分配.
在哪里, 在任何公共公路建设期间, 本部分要求采取任何临时预防措施,以防止意外接触位于公共公路或本州或县所有的道路上的高压线路,这些高压线路位于任何市政当局的公司范围之外, 临时预防措施的费用由线路所有人或者经营者承担, 但该等工程须依州或县颁发之许可进行, 对于这种许可,州和县都没有得到考虑. 然而,负责该项工作的人须按守则第46-3-34条的规定发出通知,并按守则第46-3-33条的规定采取安全预防措施,方可开始任何工作.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 5A; Code 1981, section 46-3-34; Code 1981, section 46-3-35, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-36. 部份由劳工处处长行政及执行.
保留. 废除由遗传算法. L 1994, 1673页,第1节,1994年4月19日生效.
46-3-37. 适用于铁路系统、电气工程系统等.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 8; Code 1981, section 46-3-36; Code 1981, section 46-3-37, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-38. 部分对房屋或建筑物的移动或运输的适用性.
除了法典第46-3-37条规定的例外情况, 本部分不应解释为适用于也不应适用于房屋或建筑物或其部分的移动或运输,如果这种移动是在管辖范围内的, 并根据授权进行, 乔治亚州公共服务委员会.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 4; Code 1981, section 46-3-37; code 1981, section 46-3-38, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-39. Restriction on liability of owners and operators of high-voltage lines; effect of part on duty or degree of care.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 10; Code 1981, section 46-3-38; Code 1981, section 46-3-39, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-40. Criminal penalty; strict liability for injury or damage; indemnification; liability for cost of delay.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 7; Code 1981, section 46-3-39; Code 1981, section 46-3-40, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)